Translation of "al collo e" in English


How to use "al collo e" in sentences:

6 Ma chi avrà scandalizzato uno di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse legata una macina d'asino al collo e che fosse sommerso nel fondo del mare.
6 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
Camminava con un nodo scorsoio intorno al collo e non lo sapeva.
He was walking about with a noose round his neck and didn't know.
Ero nella merda fino al collo e domani posso ricaderci.
I'm balancing on shit and I can be down there again. No, it's not the way it is!
Come sa, quel marchio che ho dietro al collo e' comparso durante la mia esperienza con...
As you know, that pattern on the back of my neck appeared during my experience with...
31 colpi al collo e al torace.
31 stab wounds. No usable prints.
E' quando metti le gambe intorno al collo e ti fai leccare il culo.
Why that's when you put your legs behind your head and have someone lick your ass.
Non volevo dirlo, ma sento una fitta al collo e quando giro la testa, vedi?
Well, I won't say nothing, but I've got this twinge in my neck. And if I turn my neck like this, look.
Lui mi hamesso qualcosa intorno al collo e ha iniziato a stringere.
He wrapped something around my neck... a handkerchief or something... and then tightened it.
E' nei guai fino al collo e abbiamo bisogno di lei.
He's in a lot of trouble. We're going to need you to talk to him.
Prendete i fazzoletti che avete al collo e legateli al braccio destro.
Take your neck cloths and put them round your right upper arm.
Ho un tie'io al collo e un altro che vuole staccarmi mee'e'o orecchio col suo unico dente buono.
(men laughing) I got one guy around my neck, I got another guy taking' off half my ear - with his one good tooth. - (laughter)
Metti il cappio intorno al collo, e tutto questo gioco finisce.
You put the noose around your neck, you end this whole game.
Affaticamento muscolare al collo e alla mascella.
Muscle fatigue in his neck and jaw.
Sentite, qui siamo tutti nella merda fino al collo e l'ultima cosa che mi serve è vedere voi due bisticciare come bambinette.
All right. We are monumentally screwed here and the last thing I need is you two bickering like a couple of little girls.
Perché non vendi quella cosa che hai attaccata al collo e compri una faccia?
Why don't you trade that thing in on top of your neck for a face.
La sera se lo metteva al Collo e ti raccontava storie straordinarie per farti addormentare, di regni magici e Valli CapoVolte.
He would put that on and tell you the most extraordinary bedtime stories about magical kingdoms and upside-down valleys. Yeah, and the laughing rocks.
hai l'artrite al collo e depositi di calcio in quasi tutte le articolazioni, quindi niente incontri di preparazione.
And you got arthritis in your neck, and you've got calcium deposits on most of your joints, so sparring' is out.
Questo tipo e' cosi' lontano nell'estremismo ambientale, che saremmo nei pasticci fino al collo e senza un lavoro per ogni Americano
This guy is so far off in the environmental extreme, we'll be up to our neck in owls and out of work for every American.
Gli hanno piantato un proiettile dritto in mezzo al collo, e poi è morto tra le mie braccia.
They shot a bullet right through his neck, and then he died in my arms.
Se ha un cane rabbioso, non gli mette una catena al collo e spera in un miracolo,
You have a rabid dog, you don't put a chain around its neck and pray for miracles.
Odio sprecarne, ma considerando i sintomi di mal di testa, febbre, e dolore al collo, e' meglio essere prudenti che pentirsi di cio' che si e' fatto.
I hate to waste it, but given the symptoms of headache, fever and neck pain, it's better to be safe than sorry.
Lo scorso anno inizio' a portare una chiave appesa al collo, e quando chiesi cos'era disse che era la chiave dell'armadietto della palestra.
Last year he started wearing this key around his neck, under his shirt. I asked him what it was, and he said that it was his gym locker key.
Ferite d'arma da fuoco al collo e al torace.
GSWs to the neck and chest.
Ma mentre era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò.
But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.
Quando era ancora lontano il padre lo vide e commosso gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Si alzò e tornò da suo padre. Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
“But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.
Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
When he was away, his father saw him and felt compassion. He ran to meet him, embraced him, and covered him with kisses.
Ma mentre egli era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò.
But while he was yet a long way off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell upon his neck, and covered him with kisses.
29 Giuseppe fece attaccare il suo carro, e salì in Goscen a incontrare Israele, suo padre; e gli si presentò, gli si gettò al collo, e pianse lungamente sul collo di lui.
29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Se dovessi morire, sappiate che sono entrata in questo paese di mia volontà, sapendo che la pena per lo sconfinamento è la sepoltura nella sabbia fino al collo e la successiva lapidazione.
If I'm found dead, please know that I entered this country of my own free will, fully knowing that the punishment for trespassing here is burial up to your neck in sand and having a rock wall pushed on top of you.
Mettiti quel cappio al collo e falla finita.
Step up to that rope and get it done.
C'è dentro fino al collo e ci vuole mollare la sua posizione.
He's playing us. He's got too much skin in the game and he's dumping his position.
Frank, se i 50.000 dollari non sono sotto quel mulino, ti seppellirò fino al collo e ti farò mangiare vivo dagli animali del deserto.
Frank, if that $50, 000 isn't under that windmill, I'm gonna bury you up to your neck and let the desert critters eat you alive.
Sean dice che gli hai messo una mano attorno al collo e gli hai fatto male.
Sean says you put your hand around his neck and it hurt.
Me ne sto qui, col le scarpe al collo, e ho passato una buona mezz'ora ad allontanare la morte dalla cena.
I'm standing here with shoes around my neck, and for the better part of a half-hour, I screamed the death out of your meat.
L'ambasciatore Wilson convocò una conferenza stampa, si presentò con un cappio al collo e disse, cito dalla lettera:
Ambassador Wilson called a press conference and appeared with a noose around his neck. And he said, the press reports,
Beh, ci sono dentro fino al collo e la legge sulla prescrizione in merito alle cose che abbiamo fatto non e' scaduta.
Well, I'm deep into this and the statute of limitations on the shit we did hasn't run out.
Allora mi sono avvicinato e ho visto... che aveva una busta della spesa di plastica attorcigliata al collo e a una delle pinne.
so i paddle over, and i see he's got a plastic grocery bag wrapped around his neck and one of his fins.
Massaggio al collo... e poi tu mi offri quella bevanda.
Neck massage then you get me that beverage.
E aveva strane ferite al collo e le impronte dentali corrispondono a quelle di un viaggiatore indipendente ventiduenne.
And he had strange wounds on his neck, and his dental records match those of a 22 year old backpacker.
Sono nella merda fino al collo, e se questa non fosse un'emergenza, scaricherei il tuo sedere nel centro commerciale piu' vicino.
I'm neck deep in some serious crap, and if this wasn't an emergency, I would drop your ass off at the nearest mall.
Metti questo coso... intorno al collo... e poi... attacchi questi cosi... proprio sopra i tuoi capezzoli.
You hang this doohickey around your neck, and then you tape these right over your nipples.
2 Sarebbe meglio per lui che una macina da mulino gli fosse messa al collo e fosse gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno solo di questi piccoli.
2 It would be well for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea, before he made trouble for any of these little ones.
Quando era ancora lontano, suo padre lo vide, ebbe compassione, gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.” (Luca 15, 20)
But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.
E quando suo padre la vide, e vide chi era diventata, nella sua piena femminilità, le mise le braccia al collo e scoppiò in lacrime.
When her father saw her and saw who she had become, in her full girl self, he threw his arms around her and broke down crying.
Allora, per ordine di Baldassàr, Daniele fu vestito di porpora, ebbe una collana d'oro al collo e con bando pubblico fu dichiarato terzo signore del regno
Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
Chi scandalizza uno di questi piccoli che credono, è meglio per lui che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare
Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he were thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
Allora Giuseppe fece attaccare il suo carro e salì in Gosen incontro a Israele, suo padre. Appena se lo vide davanti, gli si gettò al collo e pianse a lungo stretto al suo collo
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
3.1544289588928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?